Nánwàng de xīnshàngrén 難忘的心上人 Unforgettable sweetheart
心上人 我難忘的心上人
離別後心裡非常的難過呀心上人
不知道明年何時 / 才能夠回到我的 / 身邊
兩三年是沒有問題 / 兩三年是沒有問題
親愛的好 / 哥哥請你不要難過
我一定要等著你回來
等等等了一兩年 你還不回來
我想你 想到我心裡
恐怕是你來不及
xīnshàngrén wǒ nánwàng de xīnshàngrén
lí bié hòu/ xīn lǐ fēi cháng de nán guò / ya xīnshàngrén
bù zhīdào míng[nián] hé shí / cái nénggòu huí dào wǒ de / shēnbiān
liǎng sān nián shì méiyǒu wèn tí / liǎng sān nián shì méiyǒu wèn tí
qīn'ài de hǎo / gē gē qǐng nǐ bùyào nán guò
-wǒ yīdìng yào děngzhe nǐ huílái
děng děng děngle yī liǎng nián nǐ hái bù huílái
wǒ xiǎng nǐ xiǎngdào wǒ xīnlǐ
-kǒngpà shì nǐ láibují
Sweetheart my unforgettable sweetheart
I feel very sad after parting, sweetheart
I don’t know when I will be able to come back to me next year
Two to three years is no problem Two to three years is no problem
Dear good brother please don't be sad
I must wait for you to come back
Wait for a year or two and you won't come back
I miss you, thinking of me
I'm afraid you are too late
Comments
Post a Comment