大眼睛 - Dà yǎnjīng - Big Eyes
你的大眼睛 我每天都想起 Your big eyes, I think about it every day
不知不覺我有來到 你家的小樹林 Unconsciously, I came to the grove in your house
你呀太美麗 我不敢看著你 You are so beautiful, I dare not look at you
你實在不該對我笑 讓我掉進你的陷阱 You really shouldn’t laugh at me, let me fall into your trap
nǐ de dà yǎnjīng wǒ měitiān dū xiǎngqǐ
bùzhī bù jué wǒ yǒu lái dào nǐ jiā de xiǎo shùlín
nǐ ya tài měilì wǒ bù gǎn kànzhe nǐ
nǐ shízài bù gāi duì wǒ xiào ràng wǒ diào jìn nǐ de xiànjǐng
今夜的風兒輕 別讓我傷心 The wind is light tonight, don't make me sad
我就躲在你家門外的 那片小樹林 I'm hiding in the little wood outside your house
我癡癡的想啊 我苦苦的望啊 我想呆在你身旁 I'm thinking about it, I'm looking at it bitterly, I want to stay beside you
這月色還早 你燈卻熄了 你叫我怎麼好 It's still early this month and your lights are off
jīnyè de fēng er qīng bié ràng wǒ shāngxīn
wǒ jiù duǒ zài nǐ jiā ménwài dì nà piàn xiǎo shùlín
wǒ chī chī de xiǎng a wǒ kǔ kǔ de wàng a wǒ xiǎng dāi zài nǐ shēn páng
zhè yuè sè hái zǎo nǐ dēng què xīle nǐ jiào wǒ zěnme hǎo
我情欲如火 如饑似渴 今夜讓我怎麼過 I'm lustful like hunger and thirst
早知你的眼波射中了我 明暗箭都難躲 I knew that your eyes hit me, and the arrows were hard to hide
你呀太美麗 我不敢看著你 You are so beautiful, I dare not look at you
你實在不該對我笑 讓我掉進你的陷阱 You really shouldn’t laugh at me, let me fall into your trap
wǒ qíngyù rú huǒ rújīsìkě jīnyè ràng wǒ zěnmeguò
zǎo zhī nǐ de yǎnbō shè zhòng le wǒ míng ànjiàn dōu nán duǒ
nǐ ya tài měilì wǒ bù gǎn kànzhe nǐ
nǐ shízài bù gāi duì wǒ xiào ràng wǒ diào jìn nǐ de xiàn jǐng
今夜的風兒輕 別讓我傷心 The wind is light tonight, don't make me sad
我就躲在你家門外的 那片小樹林 I'm hiding in the little wood outside your house
我癡癡的想啊 我苦苦的望啊 我想呆在你身旁 I'm thinking about it, I'm looking at it bitterly, I want to stay beside you
這月色還早 你燈卻熄了 你叫我怎麼好 It's still early this month and your lights are off
jīnyè de fēng er qīng bié ràng wǒ shāngxīn
wǒ jiù duǒ zài nǐ jiā ménwài dì nà piàn xiǎo shùlín
wǒ chī chī de xiǎng a wǒ kǔ kǔ de wàng a wǒ xiǎng dāi zài nǐ shēn páng
zhè yuè sè hái zǎo nǐ dēng què xīle nǐ jiào wǒ zěnme hǎo
我情欲如火 如饑似渴 今夜讓我怎麼過 I'm lustful like hunger and thirst
早知你的眼波射中了我 明暗箭都難躲 I knew that your eyes hit me, and the arrows were hard to hide
我癡癡的想啊 我苦苦的望啊 我想呆在你身旁 I'm thinking about it, I'm looking at it bitterly, I want to stay beside you
這月色還早 你燈卻熄了 你叫我怎麼好 It's still early this month and your lights are off
wǒ qíngyù rú huǒ rújīsìkě jīnyè ràng wǒ zěnmeguò
zǎo zhī nǐ de yǎnbō shè zhòng le wǒ míng ànjiàn dōu nán duǒ
wǒ chī chī de xiǎng a wǒ kǔ kǔ de wàng a wǒ xiǎng dāi zài nǐ shēn páng
zhè yuè sè hái zǎo nǐ dēng què xīle nǐ jiào wǒ zěnme hǎo
我情欲如火 如饑似渴 今夜讓我怎麼過 I'm lustful like hunger and thirst
早知你的眼波射中了我 明暗箭都難躲 I knew that your eyes hit me, and the arrows were hard to hide
早知你的眼波射中了我 明暗箭都難躲 I knew that your eyes hit me, and the arrows were hard to hide
wǒ qíngyù rú huǒ rújīsìkě jīnyè ràng wǒ zěnmeguò
zǎo zhī nǐ de yǎnbō shè zhòng le wǒ míng ànjiàn dōu nán duǒ
zǎo zhī nǐ de yǎnbō shè zhòng le wǒ míng ànjiàn dōu nán duǒ
Comments
Post a Comment