Skip to main content

你是我心內的一首歌 - Ni shi wo xin nei de yi shou ge - You are a song in my heart



你是我心内的一首歌  You're a song within my heart
Nǐ shì wǒ xīn nèi de yī shǒu gē
心间开起花一朵  A flower blooms in my heart
xīnjiān kāi qǐ huā yī duǒ
你是我生命的一首歌  you are a song of my life
nǐ shì wǒ shēngmìng de yī shǒu gē
想念汇成一条河  Missing me becomes a river
xiǎngniàn huì chéng yītiáo hé
惦在我心内的一首歌  A song in my heart
diàn zài wǒ xīn nèi de yī shǒu gē
不要只是个过客  Don't be just a passerby
bùyào zhǐshì gè guòkè
在我生命留下一首歌  Leave a song in my life
zài wǒ shēngmìng liú xià yī shǒu gē
不论结局会如何  no matter what the outcome will be
bùlùn jiéjú huì rúhé

好想问你  I really want to ask you
hǎo xiǎng wèn nǐ
对我到底有没有动心  Are you attracted to me?
duì wǒ dàodǐ yǒu méiyǒu dòngxīn
沉默太久  Silent for too long
chénmò tài jiǔ
只会让我不小心犯错  It will only make me make mistakes accidentally
zhǐ huì ràng wǒ bù xiǎoxīn fàncuò
不小心犯错  make a mistake accidentally
bù xiǎoxīn fàncuò
惦在我心内的一首歌  A song in my heart
diàn zài wǒ xīn nèi de yī shǒu gē
不要只是个过客  Don't be just a passerby
bùyào zhǐshì gè guòkè
在我生命留下一首歌  Leave a song in my life
zài wǒ shēngmìng liú xià yī shǒu gē

不论结局会如何  no matter what the outcome will be
bùlùn jiéjú huì rúhé
你是我心内的一首歌  You're a song within my heart
nǐ shì wǒ xīn nèi de yī shǒu gē
心间开起花一朵  A flower blooms in my heart
xīnjiān kāi qǐ huā yī duǒ
你是我生命的一首歌  you are a song of my life
nǐ shì wǒ shēngmìng de yī shǒu gē
想念汇成一条河  Missing me becomes a river
xiǎngniàn huì chéng yītiáo hé
想念汇成一条河  Missing me becomes a river
xiǎngniàn huì chéng yītiáo hé
好想问你 好想问你  I really want to ask you I really want to ask you
hǎo xiǎng wèn nǐ hǎo xiǎng wèn nǐ
对我到底有没有动心  Are you attracted to me?
duì wǒ dàodǐ yǒu méiyǒu dòngxīn
对我到底有没有动心  Are you attracted to me?
duì wǒ dàodǐ yǒu méiyǒu dòngxīn
沉默太久 沉默太久  Silence for too long Silence for too long
chénmò tài jiǔ chénmò tài jiǔ
只会让我不小心犯错  It will only make me make mistakes accidentally
zhǐ huì ràng wǒ bù xiǎoxīn fàncuò
不小心犯错  make a mistake accidentally
bù xiǎoxīn fàncuò
惦在我心内的一首歌  A song in my heart
diàn zài wǒ xīn nèi de yī shǒu gē
不要只是个过客  Don't be just a passerby
bùyào zhǐshì gè guòkè
在我生命留下一首歌  Leave a song in my life
zài wǒ shēngmìng liú xià yī shǒu gē
不论结局会如何  no matter what the outcome will be
bùlùn jiéjú huì rúhé


Comments

Popular posts from this blog

Rand mm 3

http://scarab-sweepers.com/Products/minor.php 48935534_2563872323652713_8564172514870165504_n.jpg https://wef.ch/2rzVDzL https://en.wikipedia.org/wiki/File:Village_of_Aranas,_Nuristan_province.jpg https://www.theguardian.com/sustainable-business/2014/dec/08/water-amounts-incredible-valuable-oil-scarcity https://www.slideshare.net/HadoopSummit/realworld-nosql-schema-design https://www.forbes.com/sites/gradsoflife/2019/01/22/why-the-apprenticeship-model-is-succeeding-in-corporate-america/#554fe33f909b https://techcrunch.com/2018/09/11/comma-ais-george-hotz-ousts-george-hotz-as-ceo/ https://www.caranddriver.com/news/a22480267/after-a-pause-commaai-delivers-a-driver-assist-system-that-rivals-super-cruise-and-autopilot/ https://dzone.com/articles/taking-a-look-at-mongodb-views https://www.infoworld.com/article/2617405/nosql/7-hard-truths-about-the-nosql-revolution.html https://www.healthline.com/nutrition/20-reasons-you-are-not-losing-weight#section21 https://www.quora....

Nghệ thuật của sự may mắn.

406. Cần mẫn và năng lực. Không có năng lực hay sự cần mẫn thì bạn không bao giờ trở thành một người ưu tú cả. Nếu kết hợp cả hai yếu tố trên lại với nhau thì bạn sẽ trở thành người ưu tú nhất. Một người bình thường chỉ cần cần mẫn hơn những người có ưu thế mà không cần mẫn khác là có thể thu được nhiều kết quả hơn họ rồi. Công việc là cái giá của danh vọng. Trả giá càng ít thì giá trị của công việc đó càng nhỏ. Để đạt được vị trí tối thượng thì cái người ta thường hay thiếu nhất đó là tính cần mẫn chứ ít khi là số trời. Thà đạt được thành công trong những việc lớn lao còn hơn là trở thành người ưu tú nhất trong phạm vi những việc nhỏ nhặt, điều này thể hiện chí khí của bạn. Khi bạn thể hiện được vai trò xuất chúng của minh trong một hoàn cảnh khó khăn thì đừng quan tâm đến những chuyện nhỏ nhặt. Có sự cần mẫn mới có thể làm cho hai vế trên hoàn thiện và tốt đẹp được. 407. Nghệ thuật của sự may mắn. Vận may cũng có những quy tắc của nó: Đối với những người có tri thức thì không phả...

227. Một kết thúc tốt đẹp.

Trong một căn phòng có thờ thần may mắn, nếu bạn bước vào từ cửa hưởng thụ thì khi ra nhất định bạn sẽ phải ra bằng cửa bi thương. Ngược lại, nếu bạn đi vào bằng chiếc cửa của đau thương này thì bạn sẽ đi ra từ cửa hưởng thụ. Do vậy, bạn nên nghĩ đến cái kết mà bạn sẽ phải trải qua mà khi kết thúc bằng những điều tốt đẹp thì luôn vui sướng hơn là khởi đầu tốt đẹp và kết thúc đầy gian nan. Với những người bất hạnh, số phận của họ thường là: khởi đầu rất hạnh phúc và kết thúc là một bi kịch. Đối với những người hạnh phúc, điều quan trọng chủ yếu không phải là tìm kiếm những tiếng hoan hô khi rút vào trong hội trường mà là cảm giác thành công. Người gặp may mắn luôn luôn bắt đầu tôt đẹp, thế nhưng đoạn kết lại bi ai. Nếu như khi bạn rời đi mà vẫn có người mong bạn tới, như vậy bạn mới trở thành người số một. Vì thần may mắn, luôn chào đón tất cả mọi người bất kể kẻ xấu xa hay đẹp đẽ nhưng lại lạnh nhạt tiễn chân họ.