讓我掉下眼淚的 不止昨夜的酒 It wasn’t just the wine last night that made me shed tears
Ràng wǒ diào xià yǎnlèi de bùzhǐ zuóyè de jiǔ
讓我依依不捨的 不止你的溫柔 It’s not just your tenderness that makes me reluctant to leave you
ràng wǒ yīyī bù shě de bùzhǐ nǐ de wēnróu
雨路還要走多久 你攥著我的手 How long will we have to walk on the rainy road? You hold my hand
yǔ lù hái yào zǒu duōjiǔ nǐ zuànzhe wǒ de shǒu
讓我感到為難的 是掙扎的自由 What embarrasses me is the freedom to struggle
ràng wǒ gǎndào wéinán de shì zhēngzhá de zìyóu
分別總是在九月 回憶是思念的愁 Parting is always in September, memories are the sadness of longing
fēnbié zǒng shì zài jiǔ yuè huíyì shì sīniàn de chóu
深秋嫩綠的垂柳 親吻著我額頭 The green weeping willows in late autumn kiss my forehead
shēnqiū nènlǜ de chuíliǔ qīnwěnzhe wǒ étóu
在那座陰雨的小城裡 我從未忘記你 In that rainy little town, I never forgot you
zài nà zuò yīnyǔ de xiǎochéng lǐ wǒ cóng wèi wàngjì nǐ
成都 帶不走的 只有你 The only thing Chengdu can’t take away is you
chéngdū dài bù zǒu de zhǐyǒu nǐ
和我在成都的街頭走一走 喔哦 喔哦 Take a walk with me on the streets of Chengdu Oh oh oh oh
hé wǒ zài chéngdū de jiētóu zǒu yī zǒu ō ó ō ó
直到所有的燈都熄滅了也不停留 Don't stop until all the lights go out
zhídào suǒyǒu de dēng dōu xímièle yě bù tíngliú
你會挽著我的衣袖 我會把手揣進褲兜 You will hold my sleeves and I will put my hands in my trouser pockets
nǐ huì wǎnzhe wǒ de yī xiù wǒ huì bǎshǒu chuāi jìn kùdōu
走到玉林路的盡頭 坐在小酒館的門口 Walk to the end of Yulin Road and sit at the door of the tavern
zǒu dào yùlín lù de jìntóu zuò zài xiǎo jiǔguǎn de ménkǒu
分別總是在九月 回憶是思念的愁 Parting is always in September. Memories are the sorrow of longing.
fēnbié zǒng shì zài jiǔ yuè huíyì shì sīniàn de chóu
深秋嫩綠的垂柳 親吻著我額頭 The green weeping willows in late autumn kiss my forehead
shēnqiū nènlǜ de chuíliǔ qīnwěnzhe wǒ étóu
在那座陰雨的小城裡 我從未忘記你 In that rainy little town, I never forgot you
zài nà zuò yīnyǔ de xiǎochéng lǐ wǒ cóng wèi wàngjì nǐ
成都 帶不走的 只有你 The only thing Chengdu can’t take away is you
chéngdū dài bù zǒu de zhǐyǒu nǐ
和我在成都的街頭走一走 喔哦 喔哦 Take a walk with me on the streets of Chengdu Oh oh oh oh
hé wǒ zài chéngdū de jiētóu zǒu yī zǒu ō ó ō ó
直到所有的燈都熄滅了也不停留 Don't stop until all the lights go out
zhídào suǒyǒu de dēng dōu xímièle yě bù tíngliú
你會挽著我的衣袖 我會把手揣進褲兜 You will hold my sleeves and I will put my hands in my trouser pockets
nǐ huì wǎnzhe wǒ de yī xiù wǒ huì bǎshǒu chuāi jìn kùdōu
走到玉林路的盡頭 坐在小酒館的門口 Walk to the end of Yulin Road and sit at the door of the tavern
zǒu dào yùlín lù de jìntóu zuò zài xiǎo jiǔguǎn de ménkǒu
和我在成都的街頭走一走 喔哦 喔哦 Take a walk with me on the streets of Chengdu Oh oh oh oh
hé wǒ zài chéngdū de jiētóu zǒu yī zǒu ō ó ō ó
直到所有的燈都熄滅了也不停留 Don't stop until all the lights go out
zhídào suǒyǒu de dēng dōu xímièle yě bù tíngliú
和我在成都的街頭走一走 喔哦 喔哦 Take a walk with me on the streets of Chengdu Oh oh oh oh
hé wǒ zài chéngdū de jiētóu zǒu yī zǒu ō ó ō ó
直到所有的燈都熄滅了也不停留 Don't stop until all the lights go out
zhídào suǒyǒu de dēng dōu xímièle yě bù tíngliú
你會挽著我的衣袖 我會把手揣進褲兜 You will hold my sleeves and I will put my hands in my trouser pockets
nǐ huì wǎnzhe wǒ de yī xiù wǒ huì bǎshǒu chuāi jìn kùdōu
走到玉林路的盡頭 坐在小酒館的門口 Walk to the end of Yulin Road and sit at the door of the tavern
zǒu dào yùlín lù de jìntóu zuò zài xiǎo jiǔguǎn de ménkǒu
和我在成都的街頭走一走 喔哦 喔哦 Take a walk with me on the streets of Chengdu Oh oh oh oh
hé wǒ zài chéngdū de jiētóu zǒu yī zǒu ō ó ō ó
直到所有的燈都熄滅了也不停留 Don't stop until all the lights go out
zhídào suǒyǒu de dēng dōu xímièle yě bù tíngliú
https://www.youtube.com/watch?v=KAFFh7OqLQE
https://www.youtube.com/watch?v=rka2cYIHfTY
Comments
Post a Comment