Skip to main content

缘 (Fate) - duyên (phận)

缘 (Fate) - duyên (phận)
高胜美





揮一揮手  我目送你走 I waved my hand and
huī yī huī shǒu wǒ mù sòng nǐ zǒu ↑
才覺得心裡好難過 你傷者心兒走 I feel so sad..
cái jué dé xīn lǐ hǎo nán guò. nǐ shāng zhě xin er zǒu
我忍著淚兒流 難道就這樣分手 I'm holding back the tears...
wǒ rěn zhe lèi er liú nán dào jiù zhè yàng fēn shǒu.
揮一揮手 我不願你走 .. I don't want you to go
huī yī huī shǒu wǒ bù yuàn nǐ zǒu
可是不見你回頭 你消失在眼中 But I don’t see you
kě shì bùjiàn nǐ huí tóu.↑ nǐ xiāo shī zài yǎn zhōng
我無從忍受 此情不知等何時休 I can't bear it
wǒ wú cóng rěn shòu cǐ qíng bù zhī děng hé shí xiū.

✶我望著天邊的月 也望著天邊的星 I look at the moon
wǒ wàng zhe tiān biān de yuè yě wàng zhe tiān biān de xīng
期望著再相見 彼此的情依舊 Looking forward to seeing each other again
qī wàng zhe zài xiāng jiàn bǐ cǐ de qíng yī jiù
莫忘了故鄉的月 莫忘了故鄉的人 Don't forget the month of
mò wàng le gù xiāng de yuè mò wàng le gù xiāng de rén
莫忘了對你的情意真 Don't forget the true affection for you
mò wàng le duì nǐ de qíng yì zhēn
揮一揮手 我不願你走
huī yī huī shǒu wǒ bù yuàn nǐ zǒu
可是不見你回頭 你消失在眼中
kě shì bù jiàn nǐ huí tóu. nǐ xiāo shī zài yǎn zhōng
我無從忍受 此情不知等何時休
wǒ wú cóng rěn shòu cǐ qíng bùzhī děng hé shí xiū

I waved my hand and I watched you go I feel so sad in my heart I'm holding back the tears, do you just break up like this I waved my hand, I don't want you to go But I don’t see you turning around, you disappear in my eyes I can't bear it ✶I look at the moon on the horizon and the stars on the horizon Looking forward to seeing each other again Don't forget the month of your hometown Don't forget the people of your hometown Don't forget the true affection for you I waved my hand, I don't want you to go But I don’t see you turning around, you disappear in my eyes I can't bear it

Yuán

huī yī huī shǒu wǒ mù sòng nǐ zǒu 
cái jué dé xīn lǐ hǎo nán guò. nǐ shāng zhě xin er zǒu
wǒ rěn zhe lèi er liú nán dào jiù zhè yàng fēn shǒu.
huī yī huī shǒu wǒ bù yuàn nǐ zǒu
kě shì bùjiàn nǐ huí tóu.↑ nǐ xiāo shī zài yǎn zhōng
wǒ wú cóng rěn shòu cǐ qíng bù zhī děng hé shí xiū.

wǒ wàng zhe tiān biān de yuè yě wàng zhe tiān biān de xīng
qī wàng zhe zài xiāng jiàn bǐ cǐ de qíng yī jiù
mò wàng le gù xiāng de yuè mò wàng le gù xiāng de rén
mò wàng le duì nǐ de qíng yì zhēn
huī yī huī shǒu wǒ bù yuàn nǐ zǒu
kě shì bù jiàn nǐ huí tóu. nǐ xiāo shī zài yǎn zhōng
wǒ wú cóng rěn shòu cǐ qíng bùzhī děng hé shí xiū

(repeat)
wǒ wàng zhe gù xiāng de yuè yě wàng zhe gù xiāng de xīng
[qī] wàng zhe zài xiāng jiàn bǐ cǐ de qíng yī jiù
mò wàng le gù xiāng de yuè mò wàng le gù xiāng de rén
mò wàng le duì nǐ de qíng yì zhēn..
huī yī huī shǒu wǒ bù yuàn nǐ zǒu.
kě shì bù jiàn nǐ huí tóu nǐ xiāo shī zài yǎn zhōng
wǒ wú cóng rěn shòu cǐ qíng bù zhī děng hé shí xiū


※ Mojim.com



揮一揮手 我目送你走 才覺得心裡好難過 你傷者心兒走 我忍著淚兒流 難道就這樣分手 揮一揮手 我不願你走 可是不見你回頭 你消失在眼中 我無從忍受 此情不知等何時休 ✶我望著天邊的月 也望著天邊的星 期望著再相見 彼此的情依舊 莫忘了故鄉的月 莫忘了故鄉的人 莫忘了對你的情意真 揮一揮手 我不願你走 可是不見你回頭 你消失在眼中 我無從忍受 此情不知等何時休

Huī yī huīshǒu  wǒ mùsòng nǐ zǒu
cái juédé xīnlǐ hǎo nánguò nǐ shāngzhě xin er zǒu
wǒ rěnzhe lèi er liú nándào jiù zhèyàng fēnshǒu
huī yī huīshǒu wǒ bù yuàn nǐ zǒu
kěshì bùjiàn nǐ huítóu nǐ xiāoshī zài yǎnzhōng
wǒ wúcóng rěnshòu cǐ qíng bùzhī děng héshí xiū

✶wǒ wàngzhe tiānbiān de yuè yě wàngzhe tiānbiān de xīng
qī wàngzhe zài xiāng jiàn bǐcǐ de qíng yījiù
mò wàngle gùxiāng de yuè mò wàngle gùxiāng de rén
mò wàngle duì nǐ de qíngyì zhēn
huī yī huīshǒu wǒ bù yuàn nǐ zǒu
kěshì bùjiàn nǐ huítóu nǐ xiāoshī zài yǎnzhōng
wǒ wúcóng rěnshòu cǐ qíng bùzhī děng héshí xiū

I waved my hand and I watched you go I feel so sad in my heart I'm holding back the tears, do you just break up like this I waved my hand, I don't want you to go But I don’t see you turning around, you disappear in my eyes I can't bear it ✶I look at the moon on the horizon and the stars on the horizon Looking forward to seeing each other again Don't forget the month of your hometown Don't forget the people of your hometown Don't forget the true affection for you I waved my hand, I don't want you to go But I don’t see you turning around, you disappear in my eyes I can't bear it

挥一挥手
我目送你走
才觉得心里好难过
你伤者心儿走
我忍着泪儿流
难道就这样分手
挥一挥手
我不愿你走
可是不见你回头
你消失在眼中
我无从忍受
此情不知等何时休
我望着天边的月
也望着天边的星
期望着再相见
彼此的情依旧
莫忘了故乡的月
莫忘了故乡的人
莫忘了对你的情意真
挥一挥手

我不愿你走
可是不见你回头
你消失在眼中
我无从忍受
此情不知等何时休
我望着故乡的月
也望着故乡的星
期望着再相见
彼此的情依旧
莫忘了故乡的月
莫忘了故乡的人
莫忘了对你的情意真
挥一挥手
我不愿你走
可是不见你回头
你消失在眼中
我无从忍受
此情不知等何时休

Comments

Popular posts from this blog

Rand mm 3

http://scarab-sweepers.com/Products/minor.php 48935534_2563872323652713_8564172514870165504_n.jpg https://wef.ch/2rzVDzL https://en.wikipedia.org/wiki/File:Village_of_Aranas,_Nuristan_province.jpg https://www.theguardian.com/sustainable-business/2014/dec/08/water-amounts-incredible-valuable-oil-scarcity https://www.slideshare.net/HadoopSummit/realworld-nosql-schema-design https://www.forbes.com/sites/gradsoflife/2019/01/22/why-the-apprenticeship-model-is-succeeding-in-corporate-america/#554fe33f909b https://techcrunch.com/2018/09/11/comma-ais-george-hotz-ousts-george-hotz-as-ceo/ https://www.caranddriver.com/news/a22480267/after-a-pause-commaai-delivers-a-driver-assist-system-that-rivals-super-cruise-and-autopilot/ https://dzone.com/articles/taking-a-look-at-mongodb-views https://www.infoworld.com/article/2617405/nosql/7-hard-truths-about-the-nosql-revolution.html https://www.healthline.com/nutrition/20-reasons-you-are-not-losing-weight#section21 https://www.quora....

Nghệ thuật của sự may mắn.

406. Cần mẫn và năng lực. Không có năng lực hay sự cần mẫn thì bạn không bao giờ trở thành một người ưu tú cả. Nếu kết hợp cả hai yếu tố trên lại với nhau thì bạn sẽ trở thành người ưu tú nhất. Một người bình thường chỉ cần cần mẫn hơn những người có ưu thế mà không cần mẫn khác là có thể thu được nhiều kết quả hơn họ rồi. Công việc là cái giá của danh vọng. Trả giá càng ít thì giá trị của công việc đó càng nhỏ. Để đạt được vị trí tối thượng thì cái người ta thường hay thiếu nhất đó là tính cần mẫn chứ ít khi là số trời. Thà đạt được thành công trong những việc lớn lao còn hơn là trở thành người ưu tú nhất trong phạm vi những việc nhỏ nhặt, điều này thể hiện chí khí của bạn. Khi bạn thể hiện được vai trò xuất chúng của minh trong một hoàn cảnh khó khăn thì đừng quan tâm đến những chuyện nhỏ nhặt. Có sự cần mẫn mới có thể làm cho hai vế trên hoàn thiện và tốt đẹp được. 407. Nghệ thuật của sự may mắn. Vận may cũng có những quy tắc của nó: Đối với những người có tri thức thì không phả...

227. Một kết thúc tốt đẹp.

Trong một căn phòng có thờ thần may mắn, nếu bạn bước vào từ cửa hưởng thụ thì khi ra nhất định bạn sẽ phải ra bằng cửa bi thương. Ngược lại, nếu bạn đi vào bằng chiếc cửa của đau thương này thì bạn sẽ đi ra từ cửa hưởng thụ. Do vậy, bạn nên nghĩ đến cái kết mà bạn sẽ phải trải qua mà khi kết thúc bằng những điều tốt đẹp thì luôn vui sướng hơn là khởi đầu tốt đẹp và kết thúc đầy gian nan. Với những người bất hạnh, số phận của họ thường là: khởi đầu rất hạnh phúc và kết thúc là một bi kịch. Đối với những người hạnh phúc, điều quan trọng chủ yếu không phải là tìm kiếm những tiếng hoan hô khi rút vào trong hội trường mà là cảm giác thành công. Người gặp may mắn luôn luôn bắt đầu tôt đẹp, thế nhưng đoạn kết lại bi ai. Nếu như khi bạn rời đi mà vẫn có người mong bạn tới, như vậy bạn mới trở thành người số một. Vì thần may mắn, luôn chào đón tất cả mọi người bất kể kẻ xấu xa hay đẹp đẽ nhưng lại lạnh nhạt tiễn chân họ.