刀郎
敖包相会
十五的月亮升上了天空哪
为什么旁边没有云彩
我等待着美丽的姑娘呀
你为什么还不到来哟呵
如果没有天上的雨水呀
海棠花儿不会自己开
只要哥哥我耐心地等待哟
我心上的人儿就会跑过来哟呵
十五的月亮升上了天空哪
为什么旁边没有云彩
我在等待着美丽的姑娘呀
你为什么还不到来哟呵
我在等待着美丽的姑娘呀
你为什么还不到来哟呵
十五的月亮升上了天空哪
shí wǔ de yuè liàng shēng shàng léo tiān kōng ah...
为什么旁边没有云彩
wèi sem mố páng biān méi yǒu.. y..úyn chai...
我等待着美丽的姑娘呀
wǒ děng dài chở měi lì di gū niáng you...
你为什么还不到来哟呵
nǐ wếi. shém mo hái.. bù dào lái yō hồ...
如果没有天上的雨水呀
Jú gkuǒ méi yǒu tiān shàng đí yi shuǐ ya...
海棠花儿不会自己开
hǎi táng huā ei bù huêy í. chứ chǐ. kāi..
只要哥哥我耐心地等待哟
chử yáo cứa cừa wǒ nài xīn dì děng dài yō...
我心上的人儿就会跑过来哟呵
Wǒ/ni xīng shàng đí rén ei.. chiù u.. huì phǎo guò lái yōu ei..
[
十五的月亮升上了天空哪
shí wǔ de yuè liàng shēng shàng leo tiān kōng you...
为什么旁边没有云彩
wèi sơm mố páng biān méi yǒu ấu-yún.. chai... ]
我在等待着美丽的姑娘呀
wǒ [zài] děng dài chở měi lì đi gū niáng you... |ya.. ou
你为什么还不到来哟呵
ni wèi. sớm. mùa hái. ai.. bù dào lái yō hồ.. |hềy
我在等待着美丽的姑娘呀
wǒ zái děng dài chờ měi. lì de gū niáng yâu..
你为什么还不到来哟呵
ni wếi shén mùa hái. a-ai. bù dào / lái yōu hēi...
只要哥哥我耐心地等待哟
chử yâu cứa cừa wǒ nài xīn dì děng dài yō
我心上的人儿就会跑过来哟呵
Wǒ/ni xīn shàng đí rén ei jiù huì phǎo guò lái yō hồ..
只要哥哥我耐心地等待哟
chử yâu cứa cừa wǒ nài xīn dì děng dài yō
我心上的人儿就会跑过来哟呵
Wǒ/ni xīn shàng đí rén ei jiù huì phǎo guò lái yō hồ..
Where did the fifteenth moon rise in the sky
Why is there no cloud beside
I am waiting for a beautiful girl
Why haven't you come yet
If there is no rain in the sky
Begonia flowers don’t bloom by themselves
As long as I wait patiently, brother
The person in my heart will come over
Where did the fifteenth moon rise in the sky
Why is there no cloud beside
I'm waiting for a beautiful girl
Why haven't you come yet
I'm waiting for a beautiful girl
Why haven't you come yet
Comments
Post a Comment