相思妹妹/ Em Gái Tương Tư-Châu Ngạn Hoành
Xiang si mei mei - Lovesick sister
DJ
周:你看窗外柳丝儿又绿 Zhou: You look at the window and Liusi is green.
DJ
周:你看窗外柳丝儿又绿 Zhou: You look at the window and Liusi is green.
Nǐ kàn chuāngwài liǔsī er yòu lǜ
你看路边的花儿又红 You see the flowers on the roadside are red again.
nǐ kàn lù biān de huā er yòu hóng
你看蝴蝶又双双对对翩翩飞 You see the butterfly and the pair are flying against each other.
nǐ kàn húdié yòu shuāngshuāng duì duì piānpiān fēi
樱:你听泉水又叮咚在唱 Sakura: You listen to the spring and sing
Nǐ tīng quánshuǐ yòu dīng dōng zài chàng
风儿暖暖的迎面吹 Wind warm warm face blowing
fēng er nuǎn nuǎn de yíngmiàn chuī
似这般良辰美景你怎么都不理会 How do you ignore this beautiful scenery?
shì zhè bān liángchén měijǐng nǐ zěnme dōu bù lǐhuì
周:你叠了一千颗幸运星祝福给谁 Who are you blessing a thousand lucky stars?
Nǐ diéle yīqiān kē xìngyùn xīng zhùfú gěi shéi
樱:祝福给谁 Who is blessed to?
Zhùfú gěi shéi
周:你画了一万颗心儿你心念著谁 You painted 10,000 hearts, who are you thinking about?
zhōu: Nǐ huàle yī wàn kē xin er nǐ xīn niànzhe shéi
樱:心念著谁 Who is thinking about?
yīng: Xīn niànzhe shéi
合:妹妹妹妹你沉默为了谁 sister, sister, who are you silent for?
hé: Mèimei mèimei nǐ chénmò wèile shéi
谁让你的笑锁成了愁眉 Who made your laughter become an eyebrow
shéi ràng nǐ de xiào suǒ chéngle chóuméi
谁让你尝尽了相思的滋味 Who let you taste the love of Acacia
shéi ràng nǐ cháng jǐnle xiāngsī de zīwèi
茶饭不想难入睡 Tea rice does not want to sleep hard
cháfàn bùxiǎng nán rùshuì
妹妹妹妹你开心为了谁 Sister, sister, who are you happy for?
mèimei mèimei nǐ kāixīn wèile shéi
谁让你的脸羞红如花蕊 Who makes your face blush as a flower
shéi ràng nǐ de liǎn xiū hóng rú huāruǐ
谁让你尝尽了相思的滋味 Who let you taste the love of Acacia
shéi ràng nǐ cháng jǐnle xiāngsī de zīwèi
衣带渐松终不悔 I don’t regret the belt
yī dài jiàn sōng zhōng bù huǐ
樱:你听泉水又叮咚在唱 Sakura: You listen to the spring and sing
yīng: Nǐ tīng quánshuǐ yòu dīng dōng zài chàng
风儿暖暖的迎面吹 Wind warm warm face blowing
fēng er nuǎn nuǎn de yíngmiàn chuī
似这般良辰美景你怎么都不理会 How do you ignore this beautiful scenery?
shì zhè bān liángchén měijǐng nǐ zěnme dōu bù lǐhuì
周:你叠了一千颗幸运星祝福给谁
Nǐ diéle yīqiān kē xìngyùn xīng zhùfú gěi shéi
樱:祝福给谁
Zhùfú gěi shéi
周:你画了一万颗心儿你心念著谁
Nǐ huàle yī wàn kē xin er nǐ xīn niànzhe shéi
樱:心念著谁
Xīn niànzhe shéi
合:妹妹妹妹你沉默为了谁
Mèimei mèimei nǐ chénmò wèile shéi
谁让你的笑锁成了愁眉
shéi ràng nǐ de xiào suǒ chéngle chóuméi
谁让你尝尽了相思的滋味
shéi ràng nǐ cháng jǐnle xiāngsī de zīwèi
茶饭不想难入睡
cháfàn bùxiǎng nán rùshuì
妹妹妹妹你开心为了谁
mèimei mèimei nǐ kāixīn wèile shéi
谁让你的脸羞红如花蕊
shéi ràng nǐ de liǎn xiū hóng rú huāruǐ
谁让你尝尽了相思的滋味
shéi ràng nǐ cháng jǐnle xiāngsī de zīwèi
衣带渐松终不悔
yī dài jiàn sōng zhōng bù huǐ
衣带渐松终不悔
yī dài jiàn sōng zhōng bù huǐ
合:妹妹妹妹你沉默为了谁
Mèimei mèimei nǐ chénmò wèile shéi
谁让你的笑锁成了愁眉
shéi ràng nǐ de xiào suǒ chéngle chóuméi
谁让你尝尽了相思的滋味
shéi ràng nǐ cháng jǐnle xiāngsī de zīwèi
茶饭不想难入睡
cháfàn bùxiǎng nán rùshuì
妹妹妹妹你开心为了谁
mèimei mèimei nǐ kāixīn wèile shéi
谁让你的脸羞红如花蕊
shéi ràng nǐ de liǎn xiū hóng rú huāruǐ
谁让你尝尽了相思的滋味
shéi ràng nǐ cháng jǐnle xiāngsī de zīwèi
衣带渐松终不悔
yī dài jiàn sōng zhōng bù huǐ
Zhou: Who are you blessing a thousand lucky stars?
Sakura: Who is blessed to?
Zhou: You painted 10,000 hearts, who are you thinking about?
Sakura: Who is thinking about?
Hehe: sister, sister, who are you silent for?
Who made your laughter become an eyebrow
Who let you taste the love of Acacia
Tea rice does not want to sleep hard
Sister, sister, who are you happy for?
Who makes your face blush as a flower
Who let you taste the love of Acacia
I don’t regret the belt
I don’t regret the belt
Hehe: sister, sister, who are you silent for?
Who made your laughter become an eyebrow
Who let you taste the love of Acacia
Tea rice does not want to sleep hard
Sister, sister, who are you happy for?
Who makes your face blush as a flower
Who let you taste the love of Acacia
I don’t regret the belt
Comments
Post a Comment