Skip to main content

Posts

Showing posts from October, 2020

Hảo Hán Ca - 好汉歌 - Hao han ge - Thuỷ Hử

Hảo Hán Ca - 好汉歌 - Hao han ge -  nhạc phim Thuỷ Hử Dàhé xiàng dōng liú wa tiānshàng de xīngxīng cān běidǒu wa shuō zǒu zán jiù zǒu nǐ yǒu wò yǒu quándōu yǒu lù jiàn bùpíng yīshēng hǒu wa gāi chūshǒu shí jiù chūshǒu wa fēngfēnghuǒhuǒ chuǎng jiǔzhōu wa hēi ya yī er ya āi hēi āi hēi yī er ya lù jiàn bùpíng yīshēng hǒu wa gāi chūshǒu shí jiù chūshǒu wa fēngfēnghuǒhuǒ chuǎng jiǔzhōu wa dàhé xiàng dōng liú wa tiānshàng de xīngxīng cān běidǒu wa shuō zǒu zán jiù zǒu nǐ yǒu wò yǒu quándōu yǒu lù jiàn bùpíng yīshēng hǒu wa gāi chūshǒu shí jiù chūshǒu wa fēngfēnghuǒhuǒ chuǎng jiǔzhōu wa hēi ya yī er ya āi hēi āi hēi yī er ya lù jiàn bùpíng yīshēng hǒu wa gāi chūshǒu shí jiù chūshǒu wa fēngfēnghuǒhuǒ chuǎng jiǔzhōu wa lù jiàn bùpíng yīshēng hǒu wa gāi chūshǒu shí jiù chūshǒu wa fēngfēnghuǒhuǒ chuǎng jiǔzhōu wa hēi ya yī er ya āi hēi āi hēi yī er ya lù jiàn bùpíng yīshēng hǒu wa gāi chūshǒu shí jiù chūshǒu wa fēngfēnghuǒhuǒ chuǎng jiǔzhōu wa   大河向东流哇 天上的星星参北斗哇 (嘿嘿嘿嘿 参北斗哇) (生死之交一碗酒哇) (不分水天...

Triệu Tử Long cứu ấu chúa 子龙颂 - Tử Long Tụng - Zi lóng sòng

 Triệu Tử Long cứu ấu chúa 子龙颂 Song of the Dragon  虽未谱金兰 前生信有缘   Tuy chưa phổ Kim Lan. Hẳn đã định tiền duyên  Suī wèi pǔ jīn lán qián shēng xìn yǒu yuán Suấy.. wèi pǔ tian lan triền shēng xìn yǒu yuán 忠勇付汉室 情义比桃园   Trung dũng phó Hán thích. Tình nghĩa hơn đạo duyên /Đạo Viên zhōng yǒng fù hàn shì qíng yì bǐ táo yuán Trùng yông/dung fù hàn shì qíng yì bǐ táo yuán 匹马单枪出重围 英风锐气敌胆寒   Cưỡi ngựa đơnthương giải vòng vây. Uy/Anh phong khiến địch phải kinh hoàng pǐ mǎ dān qiāng chū chóng wéi / yīng fēng ruì qì dí dǎn hán 一袭征袍鲜血染 当阳常志此心丹   Chiếc áo chiến bào đẫm máu tươi. Đem cường chiếu sánh với tim hồng yī.. xí zhēng páo xiān xiě rǎn / dāng yáng cháng zhì cǐ xīn dān 子龙 子龙 世无双   Tử Tong Tử Long thế vô song zi lóng zi lóng shì wú shuāng tzư long, tzư long shì wú shuāng 五虎上将威名传     Ngũ hổ thượng tướng Triệu uy danh wǔ hǔ shàng jiàng wēi míng chuán 虽未谱金兰 前生信有缘   Tuy chưa phổ Kim Lan. Hẳn đã định tiền duy...

Trường Giang cuồn cuộn chảy về đông - Cổn cổn Trường Giang đông thệ thuỷ - 滚滚长江东逝水 | Phim Tam quốc | Gǔngǔn chángjiāng dōng shì shuǐ

  滚滚长江东逝水, 浪花淘尽英雄. 是非成败转头空. 青山依旧在, 几度夕阳红. 白发渔樵江渚上, 惯看秋月春风. 一壶浊酒喜相逢. 古今多少事, 都付笑谈中. ------------------------------------------------------------------------------------------- Cổn cổn Trường Giang đông thệ thuỷ, Lãng hoa đào tận anh hùng. Thị phi, thành bại, chuyển đầu không. Thanh sơn y cựu tại, Kỷ độ tịch dương hồng. Bạch phát ngư, tiều giang chử thượng, Quán khán thu nguyệt, xuân phong. Nhất hồ trọc tửu, hỷ tương phùng. Cổ kim đa thiểu sự, Đô phó tiếu đàm trung. 滚 滚 长 江 东 逝 水, [gǔn gǔn] [Cháng Jiāng] [dōng shì shuǐ], [Cổn cổn] [Trường Giang] [đông thệ thuỷ], [Cuồn-cuộn cuồn-cuộn] [Dài sông] [(phía-)đông chảy nước], [Cuồn cuộn] [sông Dài] [nước chảy (về-)đông], Cuồn cuộn Trường Giang, nước chảy đông, ------------------------------------------------------------------------------------------- 浪 花 淘 尽 英 雄. [làng huā] [táo jǐn] [yīng xióng]. [Lãng hoa] [đào tận] [anh hùng]. [Sóng bọt] [nạo-vét hết] [anh hùng]. [Bọt sóng] [nạo-vét hết] [anh hùng]. Bọt sóng quét sạch anh hùng. ----------...

Lịch sử đích thiên không 历史的天空 lì shǐ de tiān kōng

暗淡了刀光剑影   Đã mờ rồi ánh kiếm, ánh đao! àn dàn le dāo guāng jiàn.. yǐng 远去了鼓角铮鸣   Lùi xa rồi tiếng loa, tiếng trống! yuǎn qù le gǔ jiǎo zhēng míng 眼前飞扬着一个个   Vẫn rõ ràng sống động yǎn qián fēi yáng zhe yí gè gè    鲜活的面容    Bao gương mặt anh hùng . xiān huó de miàn.. róng.  湮没了黄尘古道    Con đường xưa ngập trong cát bụi yān mò le huáng chén gǔ dào 荒芜了烽火边城    Thành quách xưa hóa thành hoang tàn. huāng wú le fēng huǒ biān chéng 岁月啊你带不走    Năm tháng oai hùng thành lịch sử suì yuè a/la nǐ dài bù zǒu 那一串串熟悉的姓名    Bao chiến công, tên tuổi còn vang. nà yí chuàn chuàn shú xī de xìng míng 兴亡谁人定啊    Mộng bá vương ai người quyết định? xīng wáng shéi rén dìng a ah à 盛衰岂无凭啊    Lẽ thịnh suy há chẳng có nguyên nhân? shèng shuāi qǐ wú píng a a ờ 一页风云散啊    Sự đời vần vũ như mây gió. yí yè fēng yún sàn a 变幻了时空    Đổi thời gian, đổi cả không gian. biàn huàn le shí kōng 聚散皆是缘啊...