Skip to main content

Posts

Thuở ban đầu - Quang Linh

Thuở Ban Đầu - Quang Linh Cho anh về thăm lại bến đò xưa nhiều kỉ niệm Xa xôi nhiều năm rồi, lòng vẫn nhớ, tình vẫn thương Xưa trên cùng chuyến đò, tình chợt đến khi tuổi vừa yêu Bao nhiêu là mộng mơ, tình như thơ ôi thuở ban đầu Lơ thơ hàng tre già, nắng chiều nghiêng, đàn trâu về Xa xa từng cánh cò chập chờn bay về tổ ấm Trên con đường quen thuộc, ngày nào tôi vẫn đứng chờ em Nay lối mòn ngày xưa, còn mình tôi thơ thẩn trong chiều Thời gian như nước qua cầu, tình yêu vỗ cánh bay xa Thương em người gái quê, tình trắng trong như những giọt sương Trăm năm một chữ yêu, làm đảo điên bao kẻ dại khờ Em ơi một chút thương, một chút yêu ta giữ cho bền lâu Không duyên phận với nhau, hẹn kiếp sau ta sẽ chung tình Nay em về chốn xa, đèn kết hoa giăng lối người qua Anh quay về nẻo xưa, tìm chút hương sưởi ấm trong hồn Trong bể đời hắt hiu, tình vẫn ru anh giấc ngủ say Bên em giờ pháo bay, kiệu lắc lư ngựa mang em về dinh
Recent posts

Màu hoa đỏ - Thuận Yến

Màu hoa đỏ - nhạc sĩ Thuận Yến  https://www.baogiaothong.vn/loi-bai-hat-40lyrics41-mau-hoa-do-cua-co-nhac-si-thuan-yen-192201263.htm Có người lính Mùa thu ấy Ra đi từ mái tranh nghèo Có người lính Mùa xuân ấy Ra đi từ đó không về Dòng tên anh khắc vào đá núi Mây ngàn hoá bóng cây che Chiều biên cương trắng trời sương núi Mẹ già mỏi mắt nhìn theo Việt Nam ơi Việt Nam Núi cao như tình mẹ Bốn mùa tóc bạc nỗi thương con Việt Nam ơi Việt Nam Ngọn núi nơi anh ngã xuống Rực cháy lên Màu hoa đỏ phía rừng xa Rực cháy lên Màu hoa đỏ trước hoàng hôn

Experience is one thing, and experiencing is another. Life is the present, it is not the experience.

J. Krishnamurti:     Experience is one thing, and experiencing is another . Experience is a barrier to the state of experiencing . However pleasant or ugly the experience, it prevents the flowering of experiencing. Experience is already in the net of time, it is already in the past, it has become a memory which comes to life only as a response to the present. Life is the present, it is not the experience . The weight and the strength of experience shadow the present , and so experiencing becomes the experience. The mind is the experience, the known, and it can never be in the state of experiencing; for what it experiences is the continuation of experience. The mind only knows continuity, and it can never receive the new as long as its continuity exists. What is continuous can never be in a state of experiencing. Experience is not the means to experiencing, which is a state without experience. Experience must cease for experiencing to be. https://www.jkrishnamurti.org/content/series-i-c

《赛马》笛子 saima dizi horse flute chinese music

《赛马》笛子 saima dizi horse flute chinese music  

刻骨相思 - Deeply lovesick - Kegu xiang si

刻骨相思 - Deeply lovesick - Kegu xiang si Cantonese 自嗟結孽緣 自怨當初孽債牽  I blame myself for having a bad relationship. I blame myself for having a bad debt in the first place. zi6 git3 jip6 jyun4 zi6 jyun3 dong1 co1 jip6 zaai3 hin1 痛苦有誰憐  Who can pity the pain? tung3 fu2 jau5 seoi4 lin4 愛海我自沉淪沉淪深淵   Love the sea, I sink myself into the abyss ngoi3 hoi2 ngo5 zi6 cam4 leon4 cam4 leon4 sam1 jyun1 織女愛慕快活與享受 The Weaver Girl loves happiness and enjoyment zik1 neoi5 ngoi3 mou6 faai3 wut6 jyu5 hoeng2 sau6 芳心寂寞,春心盪漾日夜倒顛 The heart is lonely, the heart of spring is rippling day and night fong1 sam1 zik6 mok6 ,ceon1 sam1 dong6 joeng6 jat6 je6 dou2 din1 誰料與哥一見,緣份牽一線  Who would have thought that once I met my brother, fate would become a thread? seoi4 liu2 jyu5 go1 jat1 gin3 ,jyun4 fan6 hin1 jat1 sin3 情竇初開我意亂,心間腦海為情牽  When I first started to fall in love, I was confused, and my heart and mind were all about love. cing4 dau6 co1 hoi1 ngo5 ji3 lyun6 ,sam1 gaan1 nou5 hoi2 wai4 cing4 hin1 恨情夢竟化煙。依稀記當初  The dream

Die Er Die Er Man Tian Fei - 蝶儿蝶儿满天飞 - Butterflies flying all over the sky

Die Er Die Er Man Tian Fei - 蝶儿蝶儿满天飞 - Butterflies flying all over the sky 蝴蝶恋花美 花却随春去春回  Butterflies love the beauty of flowers, but flowers come back with the passing of spring Húdié liàn huā měi huā què suí chūn qù chūn huí 与君双双飞 你却只能留一夜  Flying with you, but you can only stay for one night yǔ jūn shuāng shuāngfēi nǐ què zhǐ néng liú yīyè 人情似流水 流到我心却是泪  Human feelings are like running water, but they flow into my heart like tears rénqíng sì liúshuǐ liú dào wǒ xīn què shì lèi 爱一回 痛一回 离别能叫肠寸结  Love once, pain once, parting can make the intestines knot. ài yī huí tòng yī huí líbié néng jiào cháng cùn jié 蝴蝶为花醉 花却随风魂散飞  The butterfly is drunk by the flower, but the flower is scattered with the wind húdié wèi huā zuì huā què suí fēng hún sàn fēi 我心慢慢给 你却将爱当宿醉  My heart is slowly given to you but you treat love like a hangover wǒ xīn màn man gěi nǐ què jiāng ài dāng sù zuì 良人换不回 回到我梦都成灰  My beloved cannot be exchanged. When I return, my dreams will turn to ashes liáng rén huàn bù huí huí

做你的雪莲 - Zuo ni de xue lian - Be your snow lotus

我是一朵千年的雪莲  I am a thousand-year-old snow lotus Wǒ shì yī duǒ qiānnián de xuělián 风中摇曳你给的美  The beauty you gave me is swaying in the wind fēng zhōng yáoyè nǐ gěi dì měi 而你只是轻轻的一个吻  And you just gave me a gentle kiss ér nǐ zhǐshì qīng qīng de yīgè wěn 结束我对你的眷恋  End my attachment to you jiéshù wǒ duì nǐ de juànliàn 仰望漫天飞雪的长天  Looking up at the long sky filled with snow yǎngwàng màntiān fēi xuě de cháng tiān 回收我那伤心的泪  Recycle my sad tears huíshōu wǒ nà shāngxīn de lèi 洁白的花瓣随风飘散  The white petals scatter in the wind jiébái de huābàn suí fēng piāosàn 曾经的美只能回味  The beauty of the past can only be recalled céngjīng dì měi zhǐ néng huíwèi 今生只愿做一回你的雪莲  I only want to be your snow lotus once in this life j īnshēng zhǐ yuàn zuò yī huí nǐ de xuělián 为你绽放最美的花蕾  The most beautiful buds bloom for you wèi nǐ zhànfàng zuìměi de huālěi 在每一次冰雪飘零  Every time the ice and snow falls zài měi yīcì bīngxuě piāolíng 等候与你来生相见  Waiting to meet you in the next life děnghòu yǔ nǐ láishēng xiàng jiàn 今生只愿做一回你的雪莲  I on