心肝乱糟糟
看到船要出港.害我的心肝乱糟糟,
忍着心酸来相送,期待你早日来回航
船船船船烟白茫茫,我我我目眶渐渐红
无情的命运来戏弄,摧著咱暂时分东西,抹冻照着咱的希望
茫茫的大海像情惘,缠我的心肝不愿放,
春梦啊春梦,谁知影醒来一场空
看到船要出港.害我的心肝乱糟糟,
忍着心酸来相送,期待你早日来回航
船船船船烟白茫茫,我我我目眶渐渐红
无情的命运来戏弄,摧著咱暂时分东西,抹冻照着咱的希望
茫茫的大海像情惘,缠我的心肝不愿放,
春梦啊春梦,谁知影醒来一场空
船船船船烟白茫茫,我我我目眶渐渐红
无情的命运来戏弄,摧著咱暂时分东西,抹冻照着咱的希望
茫茫的大海像情惘,缠我的心肝不愿放,
春梦啊春梦,谁知影醒来一场空
https://mojim.com/cny100131x32x18.htm
Xīngān luànzāozāo
kàn dào chuán yào chūgǎng.
Hài wǒ de xīngān luànzāozāo,
rěnzhe xīnsuān lái xiāng sòng
qídài nǐ zǎorì láihuí háng
chuán chuán chuán chuán yān bái mángmáng
wǒ wǒ wǒ mù kuàng jiànjiàn hóng
wúqíng de mìngyùn lái xìnòng
cuīzhe zán zhànshí fēn dōngxī,
mǒ dòng zhàozhe zán de xīwàng
mángmáng de dàhǎi xiàng qíng wǎng,
chán wǒ de xīngān bù yuàn fàng,
chūnmèng a chūnmèng,
shéi zhī yǐng xǐng lái yīchǎngkōng
kàn dào chuán yào chūgǎng.
Hài wǒ de xīngān luànzāozāo,
rěnzhe xīnsuān lái xiāng sòng,
qídài nǐ zǎorì láihuí háng
chuán chuán chuán chuán yān bái mángmáng,
wǒ wǒ wǒ mù kuàng jiànjiàn hóng
wúqíng de mìngyùn lái xìnòng,
cuīzhe zán zhànshí fēn dōngxī,
mǒ dòng zhàozhe zán de xīwàng
mángmáng de dàhǎi xiàng qíng wǎng,
chán wǒ de xīngān bù yuàn fàng,
chūnmèng a chūnmèng, shéi zhī yǐng xǐng lái yīchǎngkōng
chuán chuán chuán chuán yān bái mángmáng, wǒ wǒ wǒ mù kuàng jiànjiàn hóng
wúqíng de mìngyùn lái xìnòng, cuīzhe zán zhànshí fēn dōngxī, mǒ dòng zhàozhe zán de xīwàng
mángmáng de dàhǎi xiàng qíng wǎng, chán wǒ de xīngān bù yuàn fàng,
chūnmèng a chūnmèng, shéi zhī yǐng xǐng lái yīchǎngkōng
--------------------------------------------------
Messed up
Seeing that the ship is about to leave the port. Made my heart and liver mess up,
Endure the sadness to send each other, looking forward to your early voyage back and forth
The boats and boats are white with smoke, my eyes are getting red
The ruthless destiny comes to tease, destroys us temporarily divides things, wipes cold according to our hope
The vast sea is like sentimentality, my heart and soul are unwilling to let go,
Chunmeng ah Chunmeng, who knows that the shadow wakes up empty
(Spring dream /chuan mong)
Seeing that the ship is about to leave the port. Made my heart and liver mess up,
Endure the sadness to send each other, looking forward to your early voyage back and forth
The boats and boats are white with smoke, my eyes are getting red
The ruthless destiny comes to tease, destroys us temporarily divides things, wipes cold according to our hope
The vast sea is like sentimentality, my heart and soul are unwilling to let go,
Chunmeng ah Chunmeng, who knows that the shadow wakes up empty
The boats and boats are white with smoke, my eyes are getting red
The ruthless destiny comes to tease, destroys us temporarily divides things, wipes cold according to our hope
The vast sea is like sentimentality, my heart and soul are unwilling to let go,
Chunmeng ah Chunmeng, who knows that the shadow wakes up empty
Cantonese version
cùa.. thìu chun pế chū càng..
Hài wǒ sim cúa lú. tràng tráng.,
lim.. thìu xīn sun lái siêu sằng.
qí thà-lý-chá chai huê-ề haang..
chún chún chún / chun ến pê bang bàng.
cua cua cua / ta cố chiêm chiàm hàng..
wù-qíng-mè / ùn lái hì bàng
chuy tiêu ế lan đại hin xê tang
wei thang treo điêu tàn đề hi.. bang...
mông mông ề túa hái chíu chin bàng
ê tua ề sim cúa ưm guàn fàng
chùn bàng à.. chuùn baáng..
shia tái chi tái chi / thi.... kaaaang.... (kaaa..)
---------------------
看到船要出港.害我的心肝乱糟糟,
忍着心酸来相送,期待你早日来回航
船船船船烟白茫茫,我我我目眶渐渐红
无情的命运来戏弄,摧著咱暂时分东西,抹冻照着咱的希望
茫茫的大海像情惘,缠我的心肝不愿放,
春梦啊春梦,谁知影醒来一场空
看到船要出港.害我的心肝乱糟糟,
忍着心酸来相送,期待你早日来回航
船船船船烟白茫茫,我我我目眶渐渐红
无情的命运来戏弄,摧著咱暂时分东西,抹冻照着咱的希望
茫茫的大海像情惘,缠我的心肝不愿放,
春梦啊春梦,谁知影醒来一场空
船船船船烟白茫茫,我我我目眶渐渐红
无情的命运来戏弄,摧著咱暂时分东西,抹冻照着咱的希望
茫茫的大海像情惘,缠我的心肝不愿放,
春梦啊春梦,谁知影醒来一场空
https://mojim.com/cny100131x32x18.htm
Xīngān luànzāozāo
kàn dào chuán yào chūgǎng.
Hài wǒ de xīngān luànzāozāo,
rěnzhe xīnsuān lái xiāng sòng
qídài nǐ zǎorì láihuí háng
chuán chuán chuán chuán yān bái mángmáng
wǒ wǒ wǒ mù kuàng jiànjiàn hóng
wúqíng de mìngyùn lái xìnòng
cuīzhe zán zhànshí fēn dōngxī,
mǒ dòng zhàozhe zán de xīwàng
mángmáng de dàhǎi xiàng qíng wǎng,
chán wǒ de xīngān bù yuàn fàng,
chūnmèng a chūnmèng,
shéi zhī yǐng xǐng lái yīchǎngkōng
kàn dào chuán yào chūgǎng.
Hài wǒ de xīngān luànzāozāo,
rěnzhe xīnsuān lái xiāng sòng,
qídài nǐ zǎorì láihuí háng
chuán chuán chuán chuán yān bái mángmáng,
wǒ wǒ wǒ mù kuàng jiànjiàn hóng
wúqíng de mìngyùn lái xìnòng,
cuīzhe zán zhànshí fēn dōngxī,
mǒ dòng zhàozhe zán de xīwàng
mángmáng de dàhǎi xiàng qíng wǎng,
chán wǒ de xīngān bù yuàn fàng,
chūnmèng a chūnmèng, shéi zhī yǐng xǐng lái yīchǎngkōng
chuán chuán chuán chuán yān bái mángmáng, wǒ wǒ wǒ mù kuàng jiànjiàn hóng
wúqíng de mìngyùn lái xìnòng, cuīzhe zán zhànshí fēn dōngxī, mǒ dòng zhàozhe zán de xīwàng
mángmáng de dàhǎi xiàng qíng wǎng, chán wǒ de xīngān bù yuàn fàng,
chūnmèng a chūnmèng, shéi zhī yǐng xǐng lái yīchǎngkōng
--------------------------------------------------
Messed up
Seeing that the ship is about to leave the port. Made my heart and liver mess up,
Endure the sadness to send each other, looking forward to your early voyage back and forth
The boats and boats are white with smoke, my eyes are getting red
The ruthless destiny comes to tease, destroys us temporarily divides things, wipes cold according to our hope
The vast sea is like sentimentality, my heart and soul are unwilling to let go,
Chunmeng ah Chunmeng, who knows that the shadow wakes up empty
(Spring dream /chuan mong)
Seeing that the ship is about to leave the port. Made my heart and liver mess up,
Endure the sadness to send each other, looking forward to your early voyage back and forth
The boats and boats are white with smoke, my eyes are getting red
The ruthless destiny comes to tease, destroys us temporarily divides things, wipes cold according to our hope
The vast sea is like sentimentality, my heart and soul are unwilling to let go,
Chunmeng ah Chunmeng, who knows that the shadow wakes up empty
The boats and boats are white with smoke, my eyes are getting red
The ruthless destiny comes to tease, destroys us temporarily divides things, wipes cold according to our hope
The vast sea is like sentimentality, my heart and soul are unwilling to let go,
Chunmeng ah Chunmeng, who knows that the shadow wakes up empty
Cantonese version
cùa.. thìu chun pế chū càng..
Hài wǒ sim cúa lú. tràng tráng.,
lim.. thìu xīn sun lái siêu sằng.
qí thà-lý-chá chai huê-ề haang..
chún chún chún / chun ến pê bang bàng.
cua cua cua / ta cố chiêm chiàm hàng..
wù-qíng-mè / ùn lái hì bàng
chuy tiêu ế lan đại hin xê tang
wei thang treo điêu tàn đề hi.. bang...
mông mông ề túa hái chíu chin bàng
ê tua ề sim cúa ưm guàn fàng
chùn bàng à.. chuùn baáng..
shia tái chi tái chi / thi.... kaaaang.... (kaaa..)
---------------------
看到船要出港.
cùa.. thìu chun pế chū càng..
害我的心肝乱糟糟,
Hài wǒ sim cúa lú. tràng tráng.,
忍着心酸来相送,
lim.. thìu xīn sun lái siêu sằng.
期待你早日来回航
qí thà-lý-chá chai huê-ề haang..
船船船船烟白茫茫,
chún chún chún / chun ến pê bang bàng.
我我我目眶渐渐红
cua cua cua / ta cố chiêm chiàm hàng..
无情的命运来戏弄,
wù-qíng-mè / ùn lái hì bàng
摧著咱暂时分东西,
chuy tiêu ế lan đại hin xê tang
抹冻照着咱的希望
wei thang treo điêu tàn đề hi.. bang...
茫茫的大海像情惘,
mông mông ề túa hái chíu chin bàng
缠我的心肝不愿放,
ê tua ề sim cúa ưm guàn fàng
春梦啊春梦,
chùn bàng à.. chuùn baáng..
谁知影醒来一场空
shia tái chi tái chi / thi.... kaaaang.... (kaaa..)
看到船要出港.
cùa.. thìu chun pế chū càng..
害我的心肝乱糟糟,
Hài wǒ sim cúa lú. tràng tráng.,
忍着心酸来相送,
lim.. thìu xīn sun lái siêu sằng.
期待你早日来回航
qí thà-lý-chá chai huê-ề haang..
船船船船烟白茫茫,(repeat)
chún chún chún / chun ến pê bang bàng.
我我我目眶渐渐红
cua cua cua / ta cố chiêm chiàm hàng..
无情的命运来戏弄,
wù-qíng-mè / ùn lái hì bàng
摧著咱暂时分东西,
chuy tiêu ế lan đại hin xê tang
抹冻照着咱的希望
wei thang treo điêu tàn đề hi.. bang...
茫茫的大海像情惘,
mông mông ề túa hái chíu chin bàng
缠我的心肝不愿放,
ê tua ề sim cúa ưm guàn fàng
春梦啊春梦,
chùn bàng à.. chuùn baáng..
谁知影醒来一场空
shia tái chi tái chi / thi.... kaaaang.... (kaaa..)
Comments
Post a Comment