Yuèliàng zhī shàng
我在仰望 月亮之上 I'm looking up at the moon
wǒ zài yǎngwàng / yuèliàng zhī(zhư) shàng
有多少夢想在自由的飛翔 How many dreams are flying in freedom
yǒu duō shǎo mèng xiǎng zài zì / yóu de fēi xiáng
昨天遺忘 風乾了憂傷 Forgotten yesterday, air-dried and sad
zuótiān yíwàng a / fēng gān le yōushāng
我要和你重逢在那蒼茫的路上 I'm going to meet you again on that vast road
wǒ yào-hé-nǐ chóng féng / zài nà-cāng máng de / lùshàng
生命已被牽引 潮落潮漲 Life has been drawn
shēngmìng yǐ bèi qiānyǐn / cháo luòcháo zhǎng
有你的遠方 就是天堂 With you in the distance, there is heaven
yǒu nǐ de yuǎnfāng / jiù shì (zchou j) tiān táng (dang)
我等待我想像 我的靈魂早已脫僵 I wait for my imagination
wǒ děngdài wǒ xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
馬蹄聲起馬蹄聲落oh.yeah The sound of horseshoes rises and the sound of horseshoes falls oh.yeah
mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò oh.Yeah
看見的看不見的 瞬間的永恆的 Seeing invisible, momentary and eternal
kànjiàn de kàn bùjiàn de shùnjiān de yǒnghéng de
青草長啊大雪飄揚oh.yeah The grass is long and the snow is flying oh.yeah
qīngcǎo zhǎng a dàxuě piāoyáng oh.Yeah
誰在呼喚 情深意長 Who is calling, affectionate
shuí zài hūhuàn qíng shēnyì zhǎng
shuí zài hūhuàn qíng shēnyì zhǎng
讓我的渴望象白雲在飄蕩 Let my longing drift like white clouds
ràng wǒ de kěwàng xiàng báiyún zài piāodàng
東邊牧馬 西邊放羊 East horse grazing, west sheep
dōngbian mù mǎ xībian fàngyáng
野辣辣的情歌就唱到了天亮 Wild spicy love songs sing to dawn
yě là là de qínggē jiù chàng dàole tiānliàng
yě là là de qínggē jiù chàng dàole tiānliàng
在日月滄桑後 你在誰身旁 After the vicissitudes of life, who are you by?
zài rì yuè cāngsāng hòu nǐ zài shuí shēn páng
用溫柔眼光 讓黑夜絢爛 Use soft eyes to make the night gorgeous
yòng wēnróu yǎnguāng ràng hēiyè xuànlàn
[Rap?]
我等待我想像 我的靈魂早已脫僵 I wait for my imagination
wǒ děngdài wǒ xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
馬蹄聲起馬蹄聲落 oh.yeah The sound of a horseshoe falls and the sound of a horseshoe falls oh.yeah
mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò oh.Yeah
看見的看不見的 瞬間的永恆的 Seeing invisible, momentary and eternal
kànjiàn de kàn bùjiàn de shùnjiān de yǒnghéng de
青草長啊大雪飄揚 oh.yeah The grass is long and the snow is flying oh.yeah
qīngcǎo zhǎng a dàxuě piāoyáng oh.Yeah
節奏響起 煽動了想像 The rhythm sounded, inciting imagination
jiézòu xiǎngqǐ shāndòngle xiǎngxiàng
讓搖曳的身體開始開始思想 Let the swaying body begin to think
ràng yáoyè de shēntǐ kāishǐ kāishǐ sīxiǎng
ràng yáoyè de shēntǐ kāishǐ kāishǐ sīxiǎng
馬頭琴悠揚 馬奶酒穿腸 Matouqin melodious horse milk wine intestines
mǎtóuqín yōuyáng mǎ nǎijiǔ chuān cháng
我的愛情奔跑在呼倫貝爾草原上 My love runs on the Hulunbeier grassland
wǒ de àiqíng bēnpǎo zài hūlúnbèi'ěr cǎoyuán shàng
你的善良 我不能不能不抵抗 Your kindness, I cannot help but resist
nǐ de shànliáng wǒ bùnéng bùnéng bù dǐkàng
你的純潔 將我的心緊緊捆綁 Your purity binds my heart tightly
nǐ de chúnjié jiāng wǒ de xīn jǐn jǐn kǔnbǎng
OH 你的笑容 讓我找到了最後信仰 OH your smile let me find the last faith
OH nǐ de xiàoróng ràng wǒ zhǎodàole zuìhòu xìnyǎng
美麗的月亮 你讓霓虹黯淡無光 Beautiful moon, you dim the neon
měilì de yuèliàng nǐ ràng ní hóng àndàn wú guāng
我等待我想像 我的靈魂早已脫僵 I wait for my imagination
wǒ děngdài wǒ xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
馬蹄聲起馬蹄聲落 oh.yeah The sound of a horseshoe falls and the sound of a horseshoe falls oh.yeah
mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò oh.Yeah
看見的看不見的 瞬間的永恆的 Seeing invisible, momentary and eternal
kànjiàn de kàn bùjiàn de shùnjiān de yǒnghéng de
青草長啊大雪飄揚 oh.yeah The grass is long and the snow is flying oh.yeah
qīngcǎo zhǎng a dàxuě piāoyáng oh.Yeah
我等待我想像 我的靈魂早已脫僵 I wait for my imagination
wǒ děngdài wǒ xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
馬蹄聲起馬蹄聲落 oh.yeah The sound of a horseshoe falls and the sound of a horseshoe falls oh.yeah
mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò oh.Yeah
看見的看不見的 瞬間的永恆的 Seeing invisible, momentary and eternal
kànjiàn de kàn bùjiàn de shùnjiān de yǒnghéng de
kànjiàn de kàn bùjiàn de shùnjiān de yǒnghéng de
青草長啊大雪飄揚 oh.yeah The grass is long and the snow is flying oh.yeah
qīngcǎo zhǎng a dàxuě piāoyáng oh.Yeah
我等待我想像 我的靈魂早已脫僵 I wait for my imagination
wǒ děngdài wǒ xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
馬蹄聲起馬蹄聲落 oh.yeah The sound of a horseshoe falls and the sound of a horseshoe falls oh.yeah
mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò oh.Yeah
Vietnamese sub
Comments
Post a Comment