想你的時候問月亮 - Xiǎng nǐ de shíhòu wèn yuèliàng 想你的夜晚总是很漫长 萧萧的冷风还带着寒霜 远隔千里你身处在他乡 苦苦滋味我独自去品尝 问问月亮思念它有多长 你是否也会把我去守望 无法忘掉你旧时的模样 想你的心伴着淡淡忧伤 相思的泪水在不停流淌 只有默默的遥望着远方 把那相思的苦深深埋藏 等你在那曾经的老地方 亲爱的你不知现在怎样 夜深人静时是否把我想 月亮恰似你那甜美脸庞 想你的时候只能问月亮 Xiǎng nǐ de yèwǎn zǒng shì hěn màncháng xiāoxiāo de lěngfēng hái dàizhe hán shuāng yuǎn gé qiānlǐ nǐ shēn chǔ zài tāxiāng kǔ kǔ zīwèi wǒ dúzì qù pǐncháng wèn wèn yuèliàng sīniàn tā yǒu duō zhǎng nǐ shìfǒu yě huì bǎ wǒ qù shǒuwàng wúfǎ wàngdiào nǐ jiùshí de múyàng xiǎng nǐ de xīn bànzhe dàndàn yōushāng xiāngsī de lèishuǐ zài bù tíng liútǎng zhǐyǒu mòmò de yáowàngzhe yuǎnfāng bǎ nà xiāngsī de kǔ shēn shēn máicáng děng nǐ zài nà céngjīng de lǎo dìfāng qīn'ài de nǐ bùzhī xiànzài zěnyàng yèshēnrénjìng shí shìfǒu bǎ wǒ xiǎng yuèliàng qiàsì nǐ nà tiánměi liǎnpáng xiǎng nǐ de shíhòu zhǐ néng wèn yuèliàng Missing you is always a long night Xiaoxiao's cold wind still brings frost Thousands of miles away, you are in a foreign country The bitter taste I will taste alone Ask...
Life is the present, it is not the experience. The weight and the strength of experience shadow the present, and so experiencing becomes the experience. J. Krishnamurti _ https://shorturl.at/ahCX0